BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//MonSite//FR
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VEVENT
UID:event-416@example
DTSTAMP:20260504T132917Z
DTSTART;VALUE=DATE=20260504
DTEND;VALUE=DATE=20260506
SUMMARY:Jōhana Hikiyama Matsuri (城端曳山祭)
DESCRIPTION:<section class="matsuri-fiche h2html">\n\n  <!-- NOM : 3 lignes (JP / FR / rōmaji + JP) -->\n  <h2>Nom en japonais et en français</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>城端曳山祭</strong></li>\n    <li><strong>Jōhana Hikiyama Matsuri\, le festival des chars hikiyama de Jōhana (Nanto\, Toyama)</strong></li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- HISTORIQUE : contexte\, origines\, évolution\, statut -->\n  <h2>Historique</h2>\n  <p>\n    Le <strong>Jōhana Hikiyama Matsuri</strong>（城端曳山祭\, <strong>jōhana hikiyama matsuri</strong>）est la grande fête de printemps liée au sanctuaire\n    <strong>Jōhana Shinmei-gū</strong>（城端神明宮\, <strong>Jōhana Shinmei-gū</strong>）dans le quartier de <strong>Jōhana</strong>（城端\, <strong>jōhana</strong>）\, à\n    <strong>Nanto</strong>（南砺市\, <strong>Nanto-shi</strong>）\, préfecture de <strong>Toyama</strong>（富山県\, <strong>Toyama-ken</strong>）. Localement\, Jōhana est souvent surnommée\n    <strong>“Etchū no shō-Kyōto”</strong>（越中の小京都\, <strong>etchū no shō-kyōto</strong>）\, et le festival assume ce mélange d’élégance et d’énergie populaire.\n  </p>\n  <p>\n    Le rite officiel est connu sous le nom de <strong>“Jōhana Shinmei-gū-sai no hikiyama gyōji”</strong>（城端神明宮祭の曳山行事\, <strong>jōhana shinmei-gū-sai no hikiyama gyōji</strong>）.\n    Il est <strong>désigné Important bien culturel folklorique immatériel</strong>（重要無形民俗文化財\, <strong>jūyō mukei minzoku bunkazai</strong>）et a été inscrit en 2016\n    dans la liste représentative de l’UNESCO au sein des <strong>“Yama\, Hoko\, Yatai”</strong>（山・鉾・屋台行事\, <strong>yama hoko yatai gyōji</strong>）. Le festival est aujourd’hui\n    solidement ancré dans la Golden Week\, avec un format concentré sur deux jours\, réputé pour sa continuité (plus de 300 ans de tradition souvent mis en avant dans les présentations locales).\n  </p>\n  <p>\n    Son identité tient à une procession de <strong>kami-mukae</strong>（神迎え\, <strong>kami-mukae</strong>\, “accueil des divinités”) mêlant plusieurs éléments spectaculaires&nbsp\;:\n    <strong>danse du lion</strong>（獅子舞\, <strong>shishimai</strong>）\, <strong>mikoshi</strong>（神輿\, <strong>mikoshi</strong>）\, <strong>kenboko</strong>（剱鉾\, <strong>kenboko</strong>）\,\n    <strong>kasaboko</strong>（傘鉾\, <strong>kasaboko</strong>）et surtout <strong>hikiyama</strong>（曳山\, <strong>hikiyama</strong>）. Particularité très “Jōhana”&nbsp\;:\n    chaque char est précédé d’une petite scène raffinée\, l’<strong>ioriyatai</strong>（庵屋台\, <strong>ioriyatai</strong>）\, d’où s’élèvent flûte (笛\, <strong>fue</strong>) et shamisen\n    (三味線\, <strong>shamisen</strong>) pour accompagner l’<strong>iori-uta</strong>（庵唄\, <strong>iori-uta</strong>）\, un chant local au timbre très reconnaissable.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- LIEU & DATE : ville\, sanctuaire\, accès\, type de date\, GPS -->\n  <h2>Lieu et date de l’événement</h2>\n  <ul>\n    <li><strong>Lieu</strong>&nbsp\;: <strong>centre-ville de Jōhana</strong>（城端中心市街地\, <strong>jōhana chūshin shigaichi</strong>）et\n      <strong>Jōhana Shinmei-gū</strong>（城端神明宮\, <strong>Jōhana Shinmei-gū</strong>）.</li>\n    <li><strong>Adresse</strong>&nbsp\;: <strong>〒939-1867 富山県南砺市城端1669</strong>.</li>\n    <li><strong>Accès</strong>&nbsp\;: <strong>JR城端線 城端駅</strong>（<strong>Jōhana-eki</strong>）→ env. <strong>10 min à pied</strong>. En voiture&nbsp\;: env.\n      <strong>9 min</strong> depuis <strong>城端SIC</strong>（<strong>Jōhana SIC</strong>）\, env. <strong>3 min</strong> depuis <strong>福光IC</strong>（<strong>Fukumitsu IC</strong>）.</li>\n    <li><strong>Date</strong>&nbsp\;: <strong>4 et 5 mai</strong> chaque année. Repères horaires souvent publiés&nbsp\;: <strong>5/4</strong> (宵祭\, <strong>yoimatsuri</strong>) en soirée\,\n      <strong>5/5</strong> (本祭\, <strong>honmatsuri</strong>) du matin à la nuit.</li>\n  </ul>\n\n  <hr>\n\n  <!-- DÉROULEMENT : déroulé sur 1 ou plusieurs jours\, temps forts -->\n  <h2>Déroulement</h2>\n  <p>\n    Le festival se vit comme un “double tableau”&nbsp\;: <strong>la soirée du 4</strong> (宵祭\, <strong>yoimatsuri</strong>) pour l’atmosphère et les lumières\, puis <strong>la grande journée du 5</strong>\n    (本祭\, <strong>honmatsuri</strong>) pour la puissance de la procession. L’ensemble accompagne le cycle rituel du sanctuaire\, avec une logique de <strong>départ vers un otabisho</strong>\n    (御旅所\, <strong>otabisho</strong>\, lieu d’étape) puis <strong>retour</strong> au sanctuaire.\n  </p>\n  <p>\n    Le <strong>4 mai</strong>\, la ville bascule dans une ambiance nocturne (repère fréquent&nbsp\;: <strong>18:00–22:00</strong>)&nbsp\;: les chars se parent et la parade devient plus contemplative.\n    Le <strong>5 mai</strong>\, la matinée lance le cœur du rite&nbsp\;: la procession des <strong>mikoshi</strong>（神輿渡御\, <strong>mikoshi togyo</strong>）démarre tôt (repère fréquent&nbsp\;: <strong>9:00</strong>)\,\n    puis s’enchaînent <strong>shishimai</strong>（獅子舞\, <strong>shishimai</strong>）\, <strong>kenboko</strong>（剱鉾\, <strong>kenboko</strong>）et les <strong>kasaboko</strong>（傘鉾\, <strong>kasaboko</strong>）\,\n    suivis des <strong>ioriyatai</strong>（庵屋台\, <strong>ioriyatai</strong>）et des <strong>hikiyama</strong>（曳山\, <strong>hikiyama</strong>）. Les repères “journée longue” annoncés sur certaines éditions vont\n    typiquement de <strong>10:00</strong> à <strong>22:00</strong>\, avec une fin pouvant se prolonger vers la nuit.\n  </p>\n  <p>\n    Deux détails “signature” sont très recherchés par les visiteurs&nbsp\;: d’abord\, l’écoute de l’<strong>iori-uta</strong>（庵唄\, <strong>iori-uta</strong>）depuis les <strong>ioriyatai</strong>\, puis la transformation du soir\n    quand les chars deviennent des <strong>chōchin-yama</strong>（提灯山\, <strong>chōchin-yama</strong>\, “montagnes de lanternes”) et glissent dans les rues. La veille ou en marge\, une coutume importante consiste à ouvrir au public\n    des lieux/maisons liés aux quartiers des chars\, où l’on présente des <strong>statues sacrées</strong>（神像\, <strong>shinzō</strong>）dans des <strong>yamayado</strong>（山宿\, <strong>yamayado</strong>）.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- CONSEILS PRATIQUES : 5 sous-parties obligatoires -->\n  <h2>Conseils pratiques</h2>\n\n  <h3>Photos</h3>\n  <p>\n    Pour capter “l’ADN” du matsuri\, fais deux séries&nbsp\;: <strong>soirée du 4</strong> pour les <strong>lanternes</strong>（提灯\, <strong>chōchin</strong>）et l’ambiance\, puis <strong>journée du 5</strong> pour la densité de la procession.\n    Les meilleurs plans sont souvent à l’approche de <strong>城端神明宮</strong>（<strong>Jōhana Shinmei-gū</strong>）et dans les rues où l’<strong>ioriyatai</strong> passe lentement (idéal pour capter les visages et la scène de chant).\n    Le soir\, un objectif lumineux aide\, et pense à stabiliser (vitesse plus lente\, foule).\n  </p>\n\n  <h3>Météo</h3>\n  <p>\n    Début mai à Toyama peut être doux\, mais les soirées restent <strong>fraîches</strong>. Prévois une <strong>couche chaude légère</strong> et un <strong>imperméable</strong> (雨具\, <strong>amagu</strong>)&nbsp\;: en <strong>faible pluie</strong> (少雨\, <strong>shōu</strong>) les chars peuvent continuer\,\n    mais en <strong>mauvais temps</strong> (荒天\, <strong>kōten</strong>) le défilé peut être <strong>annulé</strong>（中止\, <strong>chūshi</strong>）.\n  </p>\n\n  <h3>Transport</h3>\n  <p>\n    Le plus simple est le train via <strong>JR城端線</strong>（<strong>Jōhana-sen</strong>）jusqu’à <strong>城端駅</strong>（<strong>Jōhana-eki</strong>）\, puis marche (environ <strong>10 min</strong>). En voiture\, arrive tôt\, car le centre est impacté par la parade.\n    Les accès express via <strong>城端SIC</strong>（<strong>Jōhana SIC</strong>）ou <strong>福光IC</strong>（<strong>Fukumitsu IC</strong>）sont pratiques\, mais la circulation peut se densifier avant la soirée du 4 et la matinée du 5.\n  </p>\n\n  <h3>Astuces visiteur</h3>\n  <p>\n    Pour profiter sans courir&nbsp\;: <strong>4 mai</strong> en mode “atmosphère” (lanternes\, sons)\, puis <strong>5 mai</strong> en mode “procession” (mikoshi + hikiyama). Si tu veux entendre clairement l’<strong>iori-uta</strong>（庵唄\, iori-uta）\, place-toi dans une zone où la parade ralentit\,\n    plutôt qu’au milieu d’un axe très compact. Petit vocab utile&nbsp\;: <strong>yoimatsuri</strong>（宵祭\, soirée)\, <strong>honmatsuri</strong>（本祭\, jour principal)\, <strong>otabisho</strong>（御旅所\, étape).\n  </p>\n\n  <h3>À prévoir</h3>\n  <p>\n    <strong>Espèces</strong>\, <strong>batterie externe</strong>\, <strong>veste légère</strong>\, <strong>poncho</strong>\, et <strong>chaussures confortables</strong>. Si tu restes tard le 5\, ajoute une petite réserve d’eau et un snack&nbsp\;: la soirée peut filer vite.\n  </p>\n\n  <hr>\n\n  <!-- 5 DERNIÈRES ÉDITIONS : tableau Année / Dates / Remarques -->\n  <h2></h2>\n\n  \n\n  <!-- SOURCES & RÉFÉRENCES : tous les liens (y compris page officielle) doivent être ici -->\n  <h2>Sources &amp\; Références</h2>\n  <ul>\n    <li>\n      <a href="https://www.tabi-nanto.jp/archives/10503" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>旅々なんと: 城端曳山祭（スケジュール・みどころ）</strong>\n      </a>\n      <p>Page de référence de l’office local&nbsp\;: dates (5/4–5/5)\, horaires repères (宵祭/本祭)\, accès\, et explications (6 chars\, 庵屋台\, 庵唄\, 提灯山\, pluie/annulation).</p>\n    </li>\n\n    <li>\n      <a href="https://www.tabi-nanto.jp/en/archives/1961" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>NANTO (EN): Johana Hikiyama Festival</strong>\n      </a>\n      <p>Résumé clair en anglais&nbsp\;: rôle de 城端神明宮\, éléments de parade (Shishimai\, Kenboko\, Kasaboko\, Ioriyatai)\, et ambiance “paper lantern mountains”.</p>\n    </li>\n\n    <li>\n      <a href="https://bunka.nii.ac.jp/heritages/detail/215189" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>文化遺産オンライン: 城端神明宮祭の曳山行事（重要無形民俗文化財）</strong>\n      </a>\n      <p>Source patrimoniale officielle&nbsp\;: statut (重要無形民俗文化財)\, date de désignation\, note UNESCO (山・鉾・屋台行事) et description du déroulé (宵祭→本祭\, 御旅所\, 神像公開\, 庵唄).</p>\n    </li>\n\n    <li>\n      <a href="https://www.info-toyama.com/events/40010" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>とやま観光ナビ: 城端曳山祭（イベント情報）</strong>\n      </a>\n      <p>Fiche tourisme régionale&nbsp\;: rappel des dates (5/4–5/5)\, horaires repères et note “pluie/annulation”.</p>\n    </li>\n\n    <li>\n      <a href="https://www.tabi-nanto.jp/archives/%E3%82%A4%E3%83%99%E3%83%B3%E3%83%88/%E5%9F%8E%E7%AB%AF%E6%9B%B3%E5%B1%B1%E7%A5%AD" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>旅々なんと（calendrier événement）: 城端曳山祭 2026</strong>\n      </a>\n      <p>Entrée calendrier indiquant la tenue 2026 sur 2 jours (4–5 mai 2026) et le lieu (城端中心市街地・城端神明宮).</p>\n    </li>\n\n    <li>\n      <a href="https://jouhana-kc.7104.info/entry-1744965074.html" target="_blank" rel="noopener">\n        <strong>城端まちづくり協議会: 本祭の紹介（2025）</strong>\n      </a>\n      <p>Détails concrets de procession et repères horaires (神輿・傘鉾行列\, 庵屋台・曳山\, 提灯山) utiles pour comprendre le tempo d’une édition.</p>\n    </li>\n  </ul>\n\n</section>\n
LOCATION:Jōhana Shinmei-gū (城端神明宮) - 1669 Johana\, Nanto\, Toyama 939-1867\, Japon
END:VEVENT
END:VCALENDAR
